Mishná
Mishná

Related%20passage sobre Yoma 3:1

אָמַר לָהֶם הַמְמֻנֶּה, צְאוּ וּרְאוּ אִם הִגִּיעַ זְמַן הַשְּׁחִיטָה. אִם הִגִּיעַ, הָרוֹאֶה אוֹמֵר, בַּרְקַאי. מַתִּתְיָא בֶּן שְׁמוּאֵל אוֹמֵר, הֵאִיר פְּנֵי כָל הַמִּזְרָח עַד שֶׁבְּחֶבְרוֹן. וְהוּא אוֹמֵר הֵן:

El superintendente [el sumo sacerdote ayudante] les decía: "Salgan [en un lugar alto del Templo] y vean si ha llegado el momento de la matanza, [la matanza es pasul (no apta) por la noche, está escrito ( Levítico 19: 6): "El día que matas, etc."] El que lo ve dice: "¡Barkai!" [La mañana ha brillado (hivrik).] Matitya b. Shmuel dice: (Él dice :) "La cara de todo el este está iluminada". [Esto es más tarde que el "Barkai" del primer tanna. La halajá está de acuerdo con Matitya b. Shmuel.] [Los que están debajo preguntan: "¿Ha llegado la luz] hasta ¿Chevron? "Y él dice:" Sí ". [Esto, para invocar el mérito de los patriarcas (que están enterrados en Chevron)].

Explora related%20passage sobre Yoma 3:1. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.

Capítulo completoVersículo siguiente